After eight months experience of psychiatric interviews with Aboriginal people, I do not consider myself accomplished. I still flounder at times, but less than when I commenced work here. Many clinicians in this field, of much greater experience, report that they too often walk away from an interview perplexed. Tolerance of uncertainty and incomplete information is important, as is the seeking of advice and help from Aboriginal people.
The interview skills which I had gained from my training in non-Aboriginal culture remained useful in my new work. But they clearly needed to be added to and modified in this very different setting where the language and cultural differences between myself and the patients are immense. These new skills were developed largely through experiential learning, observing other clinicians and discussions with AHWs. One of the challenges is to be able to pick up how Westernised or how traditional the Aboriginal patient is and be flexible enough to adjust my interview style accordingly.
There is a vast spectrum of cultural experience within the Aboriginal people of Central Australia, from those that first had contact with white society as adults to others who have lived for extended periods in Europe and have tertiary education. These extremes may occur within the one family. It was safest to err on the side of conducting an interview style that was Aboriginaloriented, as no matter what the individual's experience of different cultures, they would see their identity as Aboriginal. Over time the flexibility became a subconscious process in the same way that one makes subtle adjustments in interview style for patients of different age, gender or personality type.
Holland (34) from her work with Aboriginal people of the far west of NSW describes a 'checklist when working with Aboriginal people' which includes being aware of their history and consequent multiple losses, taking a personal inventory of any prejudices, value judgements (these may affect your body language and can be picked up by Aboriginal people who may give a 'blank wall' response as a way of coping with prejudice), maintaining a low key, non threatening approach, going slow and expecting small gains. This is a good mental preparation. The following are areas of interview technique that I believe important for psychiatric assessment of the fairly traditional Aboriginal people of the remote communities.
Initiating and Rapport
More often than not some family will be present at the interview. I greet each person with a loose handshake, with arm fully outstretched so as not to invade personal space, and only fleeting eye contact. Importantly the hand should not be withdrawn too quickly. I try to greet the elderly first as a sign of respect.
Seating arrangements or, more usually, sitting arrangements are important. For the interviews done at the patient's home, I ask the patient where they would like to sit to talk. This gives them the option of walking off to sit under a tree if they wish not to talk with family around (sometimes young men prefer this option). However the concrete verandah adjacent to the house, with the family gathered around, is the usual preference. I try to sit so that I am not directly facing anybody.
The ideal is to sit side-by-side with the patient and face in the same direction that he/she is, for example with our backs to the house and looking out over the community. This allows some closeness without intimidation, and without the patient feeling that he or she is being stared at. Too much eye contact makes the patient feel as if they are being judged, especially if there are issues relating to shame. In every day interactions between Aboriginal people there is a tendency to talk side by side rather than face to face. There is no rigid rule for eye contact though, as intuitively one can sense that a certain amount of eye contact is acceptable based on how much eye contact you are receiving from the patient, the patient's gender and the amount of shame in the content of the material being discussed. Importantly, when not making eye contact it is important to keep one's gaze fixed at one particular spot, for example on the ground or on your hands. A wandering gaze can give the impression of not being interested in what the patient is saying. The amount of personal space required is more than what one uses for Western people and especially so for a patient of the opposite gender.
To gain rapport early in the interview I generally make a lengthy and unhurried description of my role, where I am based and where I travel to. I highlight any connection I have with people they may know, for example the clinic nurse, AHW or DMO. This lengthy introduction serves firstly to reduce the patients anxiety as it takes pressure off them to start talking. Secondly, Aboriginal people need to know your relationships with others before they can decide on their relationship to you. It is not enough to say my name, qualifications and the purpose of the interview (which is all that most white people would need). Aboriginal culture is based on a complex structure of obligations and entitlements based on relationships and kinship networks. If I can show that I am not just a doctor stopping at the community for a day or two without formal connections, but that I visit all the regional communities and am closely connected to local health staff then it validates my role as a helper and a provider of a service for the local community. Similarly when I commenced my position I emphasised my close connection to my predecessor, and while my predecessor's departure was a loss to many of his patients, I was able to gain some acceptance through some transferring of the attachment they had made to him.
In explaining my role I make it clear that my aim is to provide help within the community and to lower the chance of admission to hospital in Alice Springs. Fear of admission, particularly involuntary admission has been a factor in patients and family being reticent to give a frank history. (On one occasion the grandmother of a young psychotic man denied his quite serious aggressive behaviour toward her, for fear of him being taken away forcibly to Alice Springs hospital. The incarceration and a loved one being removed from the family, understandably, bring out strong emotions in Aboriginal communities).
There has been a change in my demeanour in interviews in this setting. In the urban white community a professional distance and a calm controlled air of authority will often give optimal results. This is simply not culturally appropriate in remote Aboriginal communities, where there maybe a distrust of authority figures. Credibility is earned by your acceptance of Aboriginality, willingness to learn Aboriginal ways and humility. In fact, use of humour, often at one's own expense, can be disarming and promoting of trust. In one community I became known as the 'superman doctor' because of my alleged resemblance to Clark Kent (American popular culture knows no boundaries), which would give ample opportunity for jokes especially with the youth of the community. Being able to laugh with the people and at myself was a vehicle for acceptance. It became clear that in order to provide a service for Aboriginal people one must develop a relationship first and to show who you are not just what you are.
This is initially a confronting challenge, because of fear of rejection and discomfort with altered boundaries, but is ultimately exhilarating.
Another boost to my acceptance came when I was given a 'skin name' by Maisie, the Aboriginal mental health worker. This included me in an integrated kinship network whereby everyone in the community has one of eight skin names. Your skin name is usually derived from your father's skin name (unless you are an outsider and given a skin name de nova), and your skin name defines who is your first or second choice spouse (see Appendix 4). The same skin names apply for most of the language groups across Central Australia (though Arrante and the Eastern Northern Territory have different skin names). My skin name Japljarri implied that my father is Jungarai and my first choice wife Nakamarra. In the beginning of an interview I would often discuss skin names as a way of 'breaking the ice'. If my patient was a Jungarai of an older age than me, I would make it clear to him that I understood my need to be deferential to him like a son to a father. Or if she was a Napljarri I would point out the connection that we were like brother and sister. It would show that I was attempting to understand their culture and help the members of the community to relate to me. There maybe some extreme reactions though: an elderly female patient with dementia cackled with unrestrained mirth on learning that, as a Japljarri, I was her first choice husband. It was not clear if this was a sign of frontal disinhibition or not.
Language
Language is of enormous importance in understanding mental health problems in Aboriginal people. This was highlighted in a controlled comparative study by Kiloh and Cawte (35) in which groups of children at Yuendumu were instructed either in English or in their own Warlpiri language to draw a picture of the local country side containing a fruit tree. When instructed in English they drew pictures of paddocks surrounded by barbed wire and studded with apple trees, a form of vegetation they had never seen. When instructed in their own language they drew the local rounded sandstone hills and foregrounds of hakea and mulga. Hence interviews done 'in language', even where the patient has a good grasp of English, are likely to produce a more accurate picture of affects, beliefs and internal phenomena.
It is of regret that I have not had sufficient time to learn more language. Most of my remote area patients are fluent in their own Aboriginal language and have a variable degree of English. Only about half to two thirds of the time do I have access to an AHW or AMHW who can help interpret (and even then, the interpreting skills are variable). But even the few words of language I do know are very useful. Through contact with AHWs and linguists from the Aboriginal Institute of Development, I have developed some basic interview questions in some of the major languages of Central Australia (see Appendix 5). They have worked quite well in that often the patient can answer in English as long as the question is given in language. The information given seems more accurate when the Aboriginal language questions are used, and it has meant that in those interviews where there has been no access to interpreters I have been able to get reasonable information from patients with poor English skills.
The work of Morice (24-26) is inspiring. As a psychiatrist who worked extensively with the Pintubi and Luritja people of the Western Desert area of the NT and Western Australia, he developed a lexicon of Pintubi words for an incredible variety of affect states and behaviours (see Appendix 6). Significantly there are words for five different types of anxiety (including a word for panic and thanatophobia), the physiological effects of anxiety, several types of sadness and symptoms of depression including early morning wakening, lack of emotional reactivity plus shame/guilt and several types of anger including justified and unjustified anger. This lexicon would not only be useful clinically but it helps to understand the mental health experiences of the people as a whole. If the epidemiological surveys of the 1960s and 70s had such lexicons available it is interesting to hypothesise whether anxiety disorders would have still been recorded as being so scarce.
Not having been able to become fluent in any of the Aboriginal languages, the most useful skill that I have been able to develop is Aboriginal English. This is the form of English used by many of the Aboriginal people in the remote communities and is characterised by a restricted vocabulary and some idiosyncratic word usage and syntax. The following are some useful terms used in the psychiatric interview:
| fella | - man |
| mob | - a group of people or organization, for example, 'I am from mental health mob' |
| rubbish one | - a useless item, for example, 'Is this medication a rubbish one?' |
| long time | - months, years |
| stopping | - staying, for example, 'You been stopping here long time?' |
| walking round | - agitation |
| running wild | - impulsivity |
| grog | - alcohol |
| ganja, mardi | - marijuana |
| spirit weak | - depressed mood |
| spirit strong | - euthymic, sense of well being |
| tucker | - food |
| shame job | - something that would bring shame to the person |
| talking rubbish | - thought disorder or floridly delusional |
| thinking backwards | - ? subjective description of though disorder |
| humbug | - to pester with inane or repetitive requests |
It is crucial to develop an understanding of which English words are likely to be in the vocabulary and which are not. Throwing in too many difficult words at the beginning of an interview can lose the patient's interest. One patient corrected me by saying 'You gotta talk black fella English', and other patients could just clam up possibly through shame of not knowing more English. An example of inappropriate English would be: 'I am a psychiatry registrar from the remote mental health team and you have been referred by the DMO who wanted me to interview you about how you are coping with your family problems'.
This could be paraphrased to: 'I am the doctor from mental health mob. I am stopping here for two days in the community. The clinic doctor is worried for you, he thinks your spirit is weak. Maybe we can have a talk about your worries'.
It is best to start with Aboriginal English in the interviews even though some of the patients are quite fluent in conventional English. Naturally there is a spectrum of English ability and once you get to know a patient you may find that he or she is comfortable with 'white fella' English. Often it may still be optional to stay in Aboriginal English for the benefit of family members that may be present.
Taking a History
Consulting a standard text such as the Companion to Psychiatric Studies (1993), by Kendall and Zealey reveals that history taking in the psychiatric interview should start with some open ended questions about the presenting problems. It is hoped that the patient will then give a rich account in their own words of the presenting problem but may need direction to stop them from drifting onto past issues or material not pertaining to the history of presenting illness. Later in the interview some more directed questioning can occur to clarify certain points and once the history of presenting illness is dealt with then other areas such as social and personal history, family history and so on can be focused on. This schema has served me well through my training, but failed dismally in remote Aboriginal communities because:
Thus a typical frustrating sequence of questions may be:
Interviewer: How is your sleep? (Open ended question)
Patient. Yes
Interviewer: is your sleep good or bad? (Multiple choice question)
Patient: (baffled) Yes
Interviewer: Is you sleep bad? (Close ended question with yes bias)
Patient: Yes
While it is now easy for me to see the mistakes I have made, and the problems with the traditional history taking, it is more difficult to find a simple schema to replace our traditional models. My understanding of appropriate questioning is still evolving and I expect advances will only be made by very close collaboration with AMHWs over a lengthy period of time. The following are techniques that I have found useful:
So although some clarity of the 'true' subjective experience is lost when family answer for the patient, the patient's subjective experience is modified greatly by the family. The illness becomes in effect a family illness in terms of the perceived origins and the expected goals of management. This does not supersede the need for diagnosis of the individual.
Also if there seems to be some discrepancy between the family's version of the psychopathology and information from the mental state examination, then it is worth pointing out the discrepancy to the family who are usually willing to discuss amongst themselves and come to a new understanding of how their relative may be affected. For example a young man who appeared to be responding to auditory hallucinations in my interview was described by the family as being quiet but they denied any other symptoms of mental illness. When I pointed out to them that he appeared to be responding to some distracting experiences the family were able to give more information and were able to report that the patient had been talking to himself.
Figure 13. In remote work everyone pitches in to give a hand, no matter what their seniority.
Dr Bruce Bowman (supervisor) helps with changing the flat tyre, Tanami Road.

Figure 14. Dry Creek Beds can turn to raging torrents overnight.
Taylor Creek in February.

![]() | Australian Academy of Medicine and Surgery |